CSQ – Venezolanos en Canada https://www.venezolanos.ca Recopilacion de historias relacionadas con Canada Wed, 22 Jun 2016 22:53:24 +0000 es-ES hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.5.3 Entrevistas 2013: Marynel Soto https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-marynel-soto/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-marynel-soto/#respond Sat, 02 Nov 2013 21:08:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-marynel-soto/ Caracuchos con CSQ
Hola a todos. Queremos compartirles nuestro relato de la entrevista, esperando les sea de utilidad para su futura experiencia. La entrevista fue el 18 de octubre, a las 8.30 am, en Bogotá. Entramos al edificio a las 8.10 am. El encargado de la embajada de Canadá estaba en el ultimo puesto a [...]

The post Entrevistas 2013: Marynel Soto appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Caracuchos con CSQ
Hola a todos. Queremos compartirles nuestro relato de la entrevista, esperando les sea de utilidad para su futura experiencia. La entrevista fue el 18 de octubre, a las 8.30 am, en Bogotá. Entramos al edificio a las 8.10 am. El encargado de la embajada de Canadá estaba en el ultimo puesto a la izquierda en el mostrador de la recepción. Nos anunciamos y confirmó en un listado que tenía. Nos pidió nuestras cédulas y teléfono de contacto en Colombia. Nos entregó dos identificaciones (tarjetas electrónicas) con cordón para guindar y nos pidió mirar a una cámara que tenía sobre el mostrador para tomar nuestras fotos. Nos indicó que pasáramos por el control de seguridad de la entrada del edificio y subiéramos al piso 13. Entramos con nuestro morral con los documentos (2 carpetas de aros y un porta título). Con la tarjeta electrónica activamos el torniquete y avanzamos hacia los ascensores que todos suben a todos los pisos. Al llegar al piso 13, fuimos hasta el final del pequeño e iluminado pasillo, cruzamos una puerta de vidrio y nos recibió una señora a quien le entregamos nuestros celulares, nos pidió que estuvieran en silencio, los guardó en un casillero y nos dio la llave. Pasamos el marco detector y luego nos escaneó con el detector manual. Nos indicó que pasáramos a la sala que estaba a mano izquierda y que nos anunciáramos con la chica de la recepción.Así lo hicimos y nos sentamos en la sala de espera por unos minutos hasta que llegó el Sr Poulin, quien nos saludó y pidió esperar.

Entró a la parte interna de la oficina y luego vimos iluminarse el cubículo 3 que es el que estaba mas cerca de nosotros y lo escuchamos llamarnos, nos miramos y sonreímos cuando le recordé a mi esposo: corrediza.
Entramos y por referencia de relatos de tandas previas, decidimos no sentarnos de una vez en espera de que tal vez él podría indicarnos donde prefería que nos sentáramos. Lo que ocurrió luego fue que el cónsul comenzó a organizar los documentos nuestros que tenía todos grapados en un pequeño dossier, su laptop y demás cosas.Y como no se sentó, tampoco lo hicimos nosotros y como comenzó a hablar con nosotros de una vez, hicimos la entrevista entera parados hablando cerca del vidrio.
En el mostrador colocamos nuestras carpetas abiertas y los pasaportes a mano que fue lo primero que nos pidió.

Al ver el mío dijo que ese no era mi mismo nombre, que mi nombre había cambiado, le dije que era por el matrimonio que en la actualización del pasaporte salía mi nuevo apellido y que en su mano tenia los dos grapados, verificó y me respondió señalando a su laptop, que ahora el debía cambiar todo pues lo que allí saliera sería usado para la visa y debía coincidir con el pasaporte. Así lo hizo rapidito y empezó diciendo que la entrevista no había sido en vzla y habíamos tenido que viajar y que tal vez era un tema de seguridad, pensaba él.

Nos comentó que en la planilla de aplicación habíamos marcado para mi esposo un nivel intermedio-alto de francés y le comentamos que era nuestra proyección de conocimiento del idioma para el momento de la entrevista y que habíamos estudiado unos niveles en la AF en Mcbo (donde vivíamos al aplicar) y que habíamos presentado el E-tefaq hacía un mes y que aun no teníamos los resultados [entregamos la constancia], y que mas recientemente habíamos podido inscribirnos en la AF de PLC [entregamos la constancia de la prueba de nivelación]. Respondió que iba a ver el nivel y conservó las cartas hasta el final.

Introdujo el tema de las carreras y nos preguntó si conocíamos la equivalencia de nuestros estudios según el sistema educ Quebec, mientras hablábamos le pasamos algunas ofertas de empleo para ambos a nivel de recién llegados, las miró en detalle revisando las exigencias e hizo recomendaciones sobre algunos detalles a tomar en cuenta al buscar ofertas, le mostramos el cv de mi esposo y una hoja con resumen de trámites de la oiq.
Nos recomendó activarnos con esto antes de partir para ganar tiempo e insistió en varias ocasiones en que hiciéramos la eval comparativa casi que al otro día, lo cual luego confirmarnos no siempre es requerido para trabajos previos a aplicar a la oiq, igual íbamos asintiendo a sus recomendaciones. Nos recordó que para que un empleador quebecois (vía Emploi Quebec) contrate a un extranjero no residente, debe demostrar que no hay alguien ya en QC que pueda hacer el trabajo.

Nos preguntó a que ciudad queríamos ir, Montreal. Nos miró como diciendo, sé de lo que les hablo y preguntó: saben a que tipo de sociedad se están metiendo? le dijimos que tratamos de mantenernos informados, que sabíamos como era a través de ejemplos y que leemos por internet noticias, twitter y a través de nuestros amigos allá. En ese momento le pasamos una hoja con nuestra lista de amigos allá y un mapita de google maps señalando los puntos donde vivían.
Le mostramos 4 ofertas de casas que nos habían gustado y la ruta del metro desde la casa que más nos gustaba hasta la casa de mi mejor amiga.

Nos comentó, todo esto está al Este.. pueden practicar mucho el idioma. En ese momento se me salió ah cierto que lo conoce muy bien, leí que usted es de Montreal y se echo a reír y me dijo “wow eso sale por internet?… Bueno, viví allí por mucho tiempo pero ahora me mudé”.

Durante esta conversa, hicimos algunas notas en una hoja con nuestro plan impreso en modo de diagrama de cajitas y flechas como pasos a seguir luego de la entrevista, él lo notó y pidió verlo, se lo pasamos y lo iba revisando diciendo, “aja, ok, aja, francisation con el MICC?… no, no, no pierdan tiempo con eso ya que tienen un nivel suficiente para lograr una entrevista de trabajo, procuren llegar a buscar trabajo de inmediato”, por la demanda de químicos, han habido muchas personas que han llegado en los últimos años y la competencia es fuerte. “Perfecciónenlo antes de irse y aprovechen el reembolso, guarden esas facturas, ah?”.

Nos preguntó si nuestro trabajo actual era el último de la planilla enviada y mi esposo dijo que no, que habíamos cambiado [pasamos las dos cartas nuevas] y yo mencioné que habíamos enviado la planilla de modificación de solicitud de CSQ con el cambio de ciudad y trabajo.[pasamos la planilla y soportes enviados] Nos dijo no haberlo recibido y salió corriendo a sacarle copia. Volvió rápido y parecía contrariado, anotó sobre las copias algo como que: añadir al dossier, …

-Veo aquí que marcaron buen nivel de ingles, do you speaking English? mi esposo respondió que si, que lo hablábamos ambos y yo agregué que lo usábamos en nuestros trabajos. Fue todo el inglés que hubo en la entrevista.
-Bon.

Comenzó a imprimir los CSQ y unas hojitas con instrucciones y antes de firmar nos mira y dice: “Seguro que no cambiaron de idea?” – “nooo Sr!”, jaja! firmó y nos empezó a explicar los documentos entregados.

– Buena suerte, a empezar los trámites administrativos. – Seguro, mucho gusto en conocerle, muchas gracias!, ou revoir.

En general fue una reunión de verificación, estuvimos tranquilos, todo fluyó, se le entendía y escuchaba bien, conversamos entre nosotros mientras el escribía en la laptop, interactuamos con él en modo entrevista de trabajo de manera amena, duró una hora aprox y al salir y sentarnos, fue cuando nos dimos cuenta el paso dado, el logro que compensaba el esfuerzo y espera.
Si algún detalle omito y quisieran saber, no duden en consultarnos. Éxito y buena vibra a todos.

Datos: Ing químicos, dossier junio 2011, traducciones mayo 2013.

Post Original

The post Entrevistas 2013: Marynel Soto appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-marynel-soto/feed/ 0
Entrevistas 2013 – Alexis Gonzalez https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-alexis-gonzalez/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-alexis-gonzalez/#respond Fri, 04 Oct 2013 03:41:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-alexis-gonzalez/ Bueno, mis amigos, lo prometido es deuda, voy a tratar de ser lo mas exhaustivo y detallista posible, porque creo que eso ayuda a bajar la ansiedad, cuando uno sabe mas o menos que se va a encontrar.

Nuestros tiempos:
Apertura del dossier: Mayo 2011
Carta de intención de rechazo: Diciembre 2012
Envío de documentos [...]

The post Entrevistas 2013 – Alexis Gonzalez appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Bueno, mis amigos, lo prometido es deuda, voy a tratar de ser lo mas exhaustivo y detallista posible, porque creo que eso ayuda a bajar la ansiedad, cuando uno sabe mas o menos que se va a encontrar.

Nuestros tiempos:
Apertura del dossier: Mayo 2011
Carta de intención de rechazo: Diciembre 2012
Envío de documentos para actualizar el dossier: Febrero 2013
Convocatoria a entrevista: Inicios de Agosto 2013
Entrevista: 30 de Septiembre 2013

Como saben nuestra convocatoria fue a la embajada de Canadá en Bogotá. Nos fuimos a Colombia el Domingo 29 muy temprano, pasamos todo el Domingo y Lunes en la mañana, revisando y contra revisando los documentos. Todo lo llevamos en bolsillos transparentes, bien organizados en dos carpetas de aros de 2 pulgadas, no hay problema para ingresar esto en la embajada. Ambas carpetas, mas el porta títulos los llevamos en un morral.


Nuestra cita era a las 3 PM, llegamos 2:15 PM. Entramos al edificio del Scotia Bank en Bogotá, que es donde se encuentra la Embajada, en el lobby hay un mostrador donde uno debe anunciarse para entrar al edificio, habían tres personas, pendientes para los van en el futuro, una de las personas es exclusiva para la embajada, es con esa que deben anunciarse, tiene una banderita de Canadá frente a ella sobre el mostrador, nos preguntó que deseábamos le indicamos que teníamos cita en la embajada para el proceso de Québec, pidió nuestras cédulas y verificó en una lista, nos entregó gafetes para mí y para mi esposa y nos indicó que podíamos ingresar. Como la mayoría de los edificios de oficinas en Bogotá, antes de poder acercarse a los ascensores, hay que pasar un primer punto de seguridad. Hay que pasar por un detector de metales, y pasar todas las pertenencias (bolsos, morrales, carteras, celulares, etc.) por una máquina de rayos X, posteriormente hay que cruzar unos molinetes, los gafetes que nos entregaron se usan para activar los molinetes. Tomamos entonces el ascensor hasta el piso donde se encuentra la embajada. Allí hay que pasar un segundo punto de seguridad, en este punto tienen unos “lockers” pequeñitos, allí uno puede entregarle al oficial los celulares y todos los electrónicos que uno lleve (mi recomendación es lleven solo celulares, nada de pen drives, ni memorias SD, ni cámaras), el oficial los coloca en el “locker” y le entrega a uno la llave. De nuevo hay que pasar por detector de metales, y pasar las pertenencias por una máquina de rayos X. Inmediatamente al pasar este punto de seguridad hay una ventanilla donde uno debe anunciarse, e indicar que tiene entrevista para el proceso de Québec, la persona verificar e indica que puede uno tomar asiento, inmediatamente frente a esta ventanilla está la sala de espera y las puertas de los cubículos. Tomamos asiento, eran apenas 2:30 PM, un poco ansiosos, hablando de cualquier cosa esperamos. A las 3 PM en punto se nos acercó Monsieur Poulin, nos preguntó si éramos las personas para el proceso de Québec, afirmamos y nos indicó que pasáramos al cubículo 3, ojo aunque la puerta del cubilo tiene un tirador, “no la vayan a halar, es corrediza”, esta advertencia ya la había leído en el foro de los Colombianos. Entramos al cubículo es espacioso, un vidrio separa al entrevistador de los entrevistados, y hay una ranura metálica en la parte inferior por donde se pasan los documentos. Cuando entramos el cubículo estaba oscuro, solo iluminado con la luz que venía del lado del entrevistador, pero a los pocos segundos se iluminó, supongo que como muchas oficinas en Colombia tiene sensor para apagar las luces cuando no hay gente. Esperamos un par de minutos y el Señor Poulin apareció del otro lado, iniciando, nos explicó que la intención de la entrevista era evaluar nuestra solicitud de inmigración a Québec, validar alguno documentos, y tratar de tomar una decisión ese mismo día. Seguidamente nos solicitó los pasaportes para validar que no hubiese ningún error en la información personal que él tenía, comparó cada pasaporte con la información en su portátil, y nos devolvió los pasaportes.
Antes de continuar, tengo que ponerlos en contexto. Cuando recibimos la carta de intención de rechazo, nosotros enviamos al BIQ la partida de nacimiento de nuestra bebé y la inscripción en el TCFQ, para demostrar nuestra intención de validar nuestro nivel de Francés, desafortunadamente ese examen no lo pudimos presentar en la fecha que habíamos dicho, finalmente lo tomamos el pasado 23 de Agosto, los resultados tardan dos meses así que aún no los tenemos. Aprovecho para comentarles que nosotros hicimos un viaje exploratorio a Montreal entre el 3 y el 16 de Septiembre de este año.
Bien, después de devolvernos los pasaportes, nos comentó que habíamos hecho una actualización al BIQ para incluir a nuestra bebé, y con la inscripción para el TCFQ, que si teníamos los resultados, le indicamos que no, que lo habíamos presentado el 23 de Agosto y que los resultados tardaban 2 meses, allí puso una cara que no nos gustó mucho, y empezó a refunfuñar un poco, pero no por nosotros, sino por la Alianza Francesa, que no entendía porque se tardaban tanto si eso lo evaluaban muy rápido, en fin, a partir de allí quedamos un poco preocupados, pero la entrevista siguió adelante. Seguidamente nos preguntó si estábamos al tanto del mercado laboral en Quebec y que si habíamos investigado algo, le informamos que sí y que teníamos algunas ofertas de empleo que si podíamos entregárselas, afirmó. Le empezamos a pasar todas las ofertas de trabajo que nos habían interesado, y algunos correos que mi esposa había intercambiado con orquestas de Montreal, ella es músico. Asimismo yo le indique que las ofertas que le iba a entregar eran a nivel de técnicos o analistas (soy Ing. Computación), que aunque era ingeniero, no consideraba pertinente buscar trabajo como ingeniero al llegar, esto se debe a que inicialmente hay que hacer el proceso de afiliación a la orden de ingenieros, y es ireal querer conseguir trabajo de ingeniero al llegar. Mientras miraba las ofertas tecleaba y tecleaba en su computadora. Mientras tecleaba le indicamos que habíamos estado en Montreal, nos preguntó que cuando y por cuanto tiempo, le dijimos fechas y los días, y le comentamos que durante nuestra estadía allá habíamos visitado las oficinas de algunas orquestas, el ministerio de educación, ya que mi esposa puede trabajar como profesora de música, y que habíamos procurado hacer las cosas que las personas hacen todos los días como usar el transporte público, ir al mercado, al supermercado, etc., para familiarizarnos con el día a día. Siguió tecleando y seguía revisando la información que le habíamos pasado, entonces comenzó a decirnos que el idioma era importante, que él pensaba que yo tenía B1, que quizás se equivocaba y era B2, pero con seguridad B1, en ese momento me comencé a preocupar, pensé “nos van a condicionar hasta que llegue el resultado del TCFQ”, sin embargo no fue así, había pasado como 25 min de entrevista y el Sr. Poulin nos dijo “ustedes califican para el programa, han hecho muchas diligencias y contactos, hicieron el esfuerzo de ir a Montreal de hacer contacto con posibles empleadores, pero tienen que seguir estudiando Francés”, mi esposa y yo estábamos como en shock no hablamos ninguno de los dos, no estábamos seguros de los que nos estaba diciendo porque había pasado muy poco tiempo de la entrevista, hasta que al fin reaccionamos y le dijimos “merci, merci…”, por supuesto en este punto la tensión bajó completamente. A continuación nos indicó que iba a validar los títulos universitarios, le pasamos uno por uno, siguió tecleando en la laptop, entonces le dijo a mi esposa “su nivel de Francés no lo he podido evaluar, dígame porque escogieron Québec?”, mi esposa entre nervios y emoción le dijo las razones, y dijo muy bien. A continuación me dijo que si tenía mi carta de trabajo actualizada, respondí positivamente y se la pasamos, la revisó brevemente y nos dijo “bueno todo está en regla”, sonrió y se nos quedó mirando como esperando una reacción, por supuesto los “merci…” de nuestra parte no paraban. Comenzó a imprimir los CSQ y alguna información adicional, nos explicó que nos entregaba dos copias del CSQ, una para nosotros y otra que hay que enviar al gobierno federal, y que teníamos unas hojas adicionales con información de lo que sigue en el proceso, asimismo resaltó algunos sitios WEB para buscar información relacionada con lo que sigue en el proceso, nos los entregó y voila. Duración total de la entrevista 1 hora.

El Sr. Poulin es muy amable, y se le entiende todo.

Mis recomendaciones: lleguen temprano, es preferible esperar, demuestren que están comprometidos con el plan de emigración y que han hecho lo posible por conocer sus posibilidades laborales en Quebec, si les da la posibilidad hablen de lo que han hecho en función de adaptarse.

Y por sobre todo confíen en el Señor, antes de la entrevista una amiga me pasó un versículo que me ayudó muchísimo Proverbios 21:31 “El caballo se alista para el día de la batalla; mas Jehová es el que da la victoria”

Espero que esta pequeña historia les sea de utilidad, Dios les bendiga mucho…

The post Entrevistas 2013 – Alexis Gonzalez appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-alexis-gonzalez/feed/ 0
Entrevistas 2013 – Olga Colmenares https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-olga-colmenares/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-olga-colmenares/#respond Sat, 20 Jul 2013 18:46:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-olga-colmenares/ El capítulo de hoy se titula “Secuestraron a Mme Bazile”. La persona que estaba en esa oficina liliputiense no era la mujer que han descrito. Después de un par de semanas de sufrimiento, leyendo cuentos nefastos y terribles sobre la entrevista, por supuesta iba con el corazón en la mano del susto (por si acaso [...]

The post Entrevistas 2013 – Olga Colmenares appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
El capítulo de hoy se titula “Secuestraron a Mme Bazile”. La persona que estaba en esa oficina liliputiense no era la mujer que han descrito. Después de un par de semanas de sufrimiento, leyendo cuentos nefastos y terribles sobre la entrevista, por supuesta iba con el corazón en la mano del susto (por si acaso tenía que masajearlo a lo Greys Anatomy al momento del paro). Me preparé muchísimo: preguntas, francés, documentos, copias. Creo que aún siento el dolor por el peso del maletín con los documentos. Copias copias copias, casi le saqué copias al diario que mi mamá me hizo de bebé. En fin, llegué tempranísimo y me tomé las limonadas más caras de la vida en el Caracas Palace (creo que así se llama el hotel blanco). A la 1:15, mi entrevista era a las 2:30, me acerqué a la puerta principal, pues allí dice la citación y, como era de esperarse, me mandaron a la puerta ubicada al lado del metro sobre la Av. Fco. de Miranda. Debo decir que los vigilantes son amables y relajados. Sin embargo, el recinto es un poco incómodo, pues hace calor aunque no excesivo y las cámaras que posiblemente te están observando y evaluando por varios lados. Aunque relájense, tampoco es de muerte. Les doy este detalle, porque yo no sabía por dónde me iban a llamar. Mme Chantal se asoma por la ventanilla y te pide que vayas a la Salle B. La sala es mínima, MÍNIMA, las dos sillas pegadas. La mesa es corta y como llevé dos carpetas, título y guías es incómodo, así que les recomiendo practicar el manejo de las carpetas y documentos en un espacio reducido. Pueden llevar AGUA, súper importante, pues es una muletilla para los silencios largos. Mme estaba vestida de colores muy alegres, tiene una sonrisa muy bonita, lo cual a mi me permitió como establecer un lazo con ella. Fue pidiendo cada uno de los documentos: Pasaportes, trabajo, lenguaje y estudios. Consejo: vayan pasando todo que ella vea actividad de parte de ustedes, aquí tiene el documento y una copia, pasen todo, yo siento que era una suerte de bombardeo el que hice y creo que le gustó. En mi caso, los nervios me hacen hablar muchísimo y terminé hablándole de mi tesis que es sobre Platón y fue un momento difícil porque no me había preparado para eso. Allí supe la importancia del idioma y me sentí un poco mal, aunque me dijo que mi nivel era bueno. En cuanto a esto, los abogados me aconsejaron defender lo del idioma y tal, yo aplique con leyes viejas, pero igual me bajó puntos porque tengo B1 y no pude presentar el B2 DELF. Desde el comienzo Mme Chantal me hizo saber que me iba a ayudar, se mostró como un ángel, creo que le gusta la filosofía definitivamente. Por eso, decidí no pelear o reclamar nada en cuanto al idioma, a menos que no me dieran el CSQ. Ella hizo preguntas como descripción como trabajador y cómo encontrar trabajo, si la profesión es reglamentada, siempre muy enfocada a la parte laboral, yo me vendí tipo entrevista de trabajo soy especialista en esto y tal y bueno ya cada quien sabe lo suyo. Al final ella me insistió varias veces tienes algo qué agregar y allí saqué el dossier de motivación, las ofertas y le hice saber cuánto quiero vivir en Québec y mis razones. Le insistí mucho en la cultural, la cual me parece una mezcla entre la americana y la europea y eso le gustó. Cuando algo me interesaba mucho comenzaba a asentir con la cabeza y eso me dio mucha confianza. De hecho, hasta hice unas cuantas bromas cuando me relajé y sentí más confianza, porque Mme Bazile estaba muy relajada, hasta estaba comiendo chicle. Conclusión: 1. Copias de todo, no importa que al final sobren. 2. Confianza, ella es buena persona, me tenía preocupada su actitud pero siento que se comportó como un ángel conmigo y me hizo sentir bienvenida a la provincia. 3. Documentos preparados. 4. No tengan miedo a equivocarse, han trabajado mucho por esto y están claros en lo que quieren ella eso lo va a ver. 5. Llevé el IVSS sellado y eso le gustó. 6. No me pidió SENIAT ni ningún documento extraño. 6. Lleven agua. 7. Prepárense para un sitio cerrado, sobre todo para el manejo de las carpetas. Espero que les sirva de algo mi relato a los que vienen, confianza y fe. Crean en lo que crean ese día encomienden su entrevista.

The post Entrevistas 2013 – Olga Colmenares appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-olga-colmenares/feed/ 0
Entrevistas 2013: Mayeli Rodriguez https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-mayeli-rodriguez/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-mayeli-rodriguez/#respond Tue, 16 Jul 2013 04:45:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-mayeli-rodriguez/ Lo prometido es deuda, Aqui va nuestro relato mi esposo es el aplicante principal y la entrevista estuvo concentrada un 70% en el, llegamos puntuales nos hicieron pasar a la sala de espera, momentos despues nos llama Madame Chantal a la salita B, se presenta y nos indica la dinamica de la entrevista luego nos [...]

The post Entrevistas 2013: Mayeli Rodriguez appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Lo prometido es deuda, Aqui va nuestro relato mi esposo es el aplicante principal y la entrevista estuvo concentrada un 70% en el, llegamos puntuales nos hicieron pasar a la sala de espera, momentos despues nos llama Madame Chantal a la salita B, se presenta y nos indica la dinamica de la entrevista luego nos pidio los documentos segun el orden del listado hacia uno que otro comentario referente a los documentos nos hizo preguntas de si habiamos ido a Quebec? porque no teniamos hijos todavia? nos pidio contancias de trabajos e inmediatamente seguro social nosotros llevabamos las planilas 1402 y la cuenta individual (selldas ambas por el ivss) igual los recibos de pago, no nos pidio nada del seniat, luego pregunto si teniamos pruebas de idioma mi esposo le paso su attestatio de tefaq como yo no lleve me pregunto que porque no tenia y le explique (no hubo problema).
Luego le pregunto a mi esposo su proyecto de trabajo en Quebec y que ciudad habiamos escogido, No pregunto sobre funciones en los empleos actuales, tambien pregunto si sabiamos las primeras demarches, le pidio a mi esposo que describiera su personalidad en el trabajo, mientras hablabamos ella escribia en su lapto y mirama detalladamente cada documento, en ingles las preguntas fueron muy basicas porque mi esposo le dijo que su nivel era elementaire,ella pregunto si teniamos algo que agregar alli mi esposo le hablo sobre nuestro proyecto de vida alla aprovecho para mostrar el dossier motivacional, la guide apprendre le quebec le guide recherche d’emploi le comento datos importantes sobre la ville de Quebec a ella le gusto mucho y comentaron sobre eso, Despues de un momento de silencion miestras ella escribia en su lapto, miraba papeles y volvia escribir y asi duro un rato (una eternidad). Hasta que finalmente dijo la palabras magicas esperadas por todos “Felicitaciones voy a imprimir sus CSQS” en ese momento ya estabamos casi desmayados pero felices queriamos salir corriendo… La Entrevista duro aprox 1:10 min a la madame se le entiende perfectamente, la sala es extremadamente pequeña. Espero les sirva todo fluye bien es menos estresante de lo que uno piensa… No olviden llevar el contrato de autonomia financiera actualizada ella nos lo pidio al final. El mayor de los EXitos a todos mucha serenidad y tranquilida todo va a salir bien…

The post Entrevistas 2013: Mayeli Rodriguez appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-mayeli-rodriguez/feed/ 0
Entrevistas 2013 – A. E. https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-a-e/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-a-e/#respond Tue, 16 Jul 2013 03:49:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-a-e/ Ahora si aquí les cuento los detalles de mi entrevista.
Me tocaba a las 10am de los nervios me presente en la puerta a las 8 y el seńor me dijo que me daba entrada a las 9
➡La primera pareja con la entrevista a las 8 salió con el CSQ a las 9:20 luego [...]

The post Entrevistas 2013 – A. E. appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Ahora si aquí les cuento los detalles de mi entrevista.
Me tocaba a las 10am de los nervios me presente en la puerta a las 8 y el seńor me dijo que me daba entrada a las 9
➡La primera pareja con la entrevista a las 8 salió con el CSQ a las 9:20 luego siguieron Marvis y su esposo quienes salieron con el CsQ como a las 10:40 yo entre inmediatamente en la cabina B
➡La seńora Chantal me saludo muy cordialmente y me explico que la entrevista se trataba de verificar la veracidad de la información que yo había enviado en mi solicitud. Pidió mi pasaporte y el título de la licenciatura en Administración luego las notas de la universidad. Yo también soy TSU en turismo y no me pidió ni el título del tecnológico ni las notas ni tampoco de bachillerato.
➡Luego me pidió la carta de mi trabajo actual le explique que desde el 2011 no estoy trabajando porque me fui a Montreal a estudiar francés y luego inglés y que ahora estoy en ———- estudiando inglés cosa que no le gustó. Me pidió la carta de trabajo y los soportes del IVSS le di la carta y la reviso muy detenidamente luego le di la cuenta individual del IVSS sin sellar y la carta de retiro del trabajador sellada sólo por la empresa y me dijo que si se podía quedar con ella y le dije que si que yo tenía otro original.
➡Seguidamente pidió el certificado de Francés y al dárselo me pregunto que cuantos niveles había hecho le comenté que 4 que en total son 5 pero que luego del examen de clasificación me habían colocado en el segundo nivel y me pidió que si tenía esa inf por escrito y se las di tanto para el curso de inglés como para el de francés. En ese momento le pase el certificado que saque con el Tefaq B1 comprensión y B2 expresión y me dijo eso es lo que necesito y le explique que yo lo presente antes de terminar el curso de Francés, me pidió una copia y le dije que lo debían tener en mi carpeta porque yo lo había enviado por email y me dijo que le iba a sacar copia
➡Luego me pregunto si había presentado examen de inglés le dije que no, que tenía los certificados de estudio. Me pregunto que porque yo estaba en ———— y ese fue el momento más tenso luego me dijo que garantía tenía ella que yo me regreso a MTL y le mostré el contrato y los últimos recibos de pago de un depósito que alquilé allá donde están los muebles con esos se los quedo y le saco copia al contrato luego de revisarlo muy bien.
➡Me pregunto en inglés cual era mi nivel y luego en francés que porque quería vivir en Montreal le dije que me gusto mucho la ciudad y el sistema de transporte le hable del aspecto multicultural y de la tolerancia. Me pidió que me describiera a mi misma. Me pregunto que búsquedas había hecho y le mostré mis cnp cada uno con 2 ofertas de empleo me pregunto si tengo familia allá y le dije que mi sobrino. Luego me pregunto si yo tenía alguna pregunta le dije cual es su decisión y me dijo tengo que verificar los puntos esos fueron los minutos más largos de mi vida hasta que dijo felicitaciones.
Espero que les sirva y traten de llevar todos los documentos del seniat no me pidió nada. Nuevamente les doy gracias a todos por sus aportes y les deseo éxito a los que siguen esta semana y a todos los que vamos en este proceso.

Post Original

The post Entrevistas 2013 – A. E. appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-a-e/feed/ 0
Entrevistas 2013 – Freddy Marron https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-freddy-marron/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-freddy-marron/#respond Sat, 13 Jul 2013 19:33:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-freddy-marron/ Hola les envío algunos datos sobre nuestra entrevista espero puedan ser de ayuda para los próximos entrevistados, la misma fue realizada el jueves en la tarde.

Llegamos un poco temprano pasamos a la sala de espera en la cual hace bastante calor la agente nos indica que debemos pasar, nos da su nombre y [...]

The post Entrevistas 2013 – Freddy Marron appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Hola les envío algunos datos sobre nuestra entrevista espero puedan ser de ayuda para los próximos entrevistados, la misma fue realizada el jueves en la tarde.

Llegamos un poco temprano pasamos a la sala de espera en la cual hace bastante calor la agente nos indica que debemos pasar, nos da su nombre y nos dice q ella es la encargada de dirigir la entrevista, pasamos al cubículo el cuales bastante pequeño y caluroso
La agente nos solicitó los pasaportes y nos preguntó si habíamos estado fuera del país, le dijimos que habíamos ido a Québec en mayo ella revisó los pasaportes y nos comentó que no veía la visa a lo que respondimos que nosotros tenemos pasaportes de UE y no requerimos de visa, ella revisó los otros dos pasaportes y entonces nos dijo que en Montreal solo habíamos hecho un transbordo por los sellos en los pasaportes, nosotros gracias a dios teníamos las facturas del hotel como prueba de la estadía.

Luego nos preguntó si teníamos hijos, y por qué no los teníamos, ya que tenemos casados desde 2011, respondiendo que somos una pareja joven que queremos tener estabilidad para pensar en formar familia. Posterior a esto, nos preguntó sobre nuestro nivel de idiomas y porque no teníamos pruebas que corroboran dicho nivel. (Esto último me lo pregunto en inglés) Una recomendación llevar los resultados de sus pruebas que demuestren el nivel del idioma para que no pasen momentos incomodos.

Nos solicitó los títulos y las notas universitarias y la documentación respectiva a la experiencia laboral, le llamó la atención que las 14-02, no tuviesen sello y firma del IVSS. Nos preguntó en que campo queríamos trabajar y si había empleos en ese campo le enseñe los CNP (ambos somos contadores) y las expectativas de empleo. Igual le dije que teníamos que realizar el proceso para entrar al orden de contadores y le enseñe la documentación emitida por el orden, además de esto le enseñe otros CNP relacionados a nuestra carrera y ofertas laborales. Al mostrarle las ofertas de empleo nos preguntó, en qué tipo de empresa nos gustaría trabajar y sí habíamos aplicado a alguna de ellas, respondimos que en el sector que trabajamos actualmente (firmas de auditoría y sector financiero) y que aplicamos a un de ellas pero que la respuesta obtenida es que debemos estar allá para realizar la solicitud.

Me pregunto sobre actualidad de Québec le dije lo del tema de accidente de tren la huelga de trabajadores de la construcción y el cambio de ley de inmigración.

Me pidió que me describiera (no mi trabajo ni mi perfil profesional si no a mí mismo)

Después de un rato tenso nuestra impresión era que no nos iba a entregar el CSQ, porque las respuestas no parecían satisfacerla del todo, pero de repente nos dijo la palabra mágica Felicitaciones y nos entregó los certificados. Un dato importante se deben revisar los CSQ, ya que los mismos pueden contener errores en datos personales.

Al final de la entrevista, nos preguntó si teníamos preguntas, le pregunté sobre la siguiente etapa y me dijo que entre los papeles habían ciertas direcciones dónde podía ingresar y leer todo en detalle.

Creo que eso es todo de todas maneras puedo agregar que el trato no fue de cordialidad pero tampoco grosero pero lo importante es que se logró obtener el certificado espero haber sido de ayuda.

Suerte para los que aún están a la espera.

Post Original

The post Entrevistas 2013 – Freddy Marron appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-freddy-marron/feed/ 0
Entrevistas 2013 – Inmigrantes Quebecois https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-inmigrantes-quebecois/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-inmigrantes-quebecois/#respond Sat, 13 Jul 2013 01:39:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-inmigrantes-quebecois/ Hola, tuvimos nuestra entrevista! Para recibir nuestro CSQ quedamos condicionados a lo siguiente:
– Entregar los comprobantes de IVSS, que por supuesto teníamos los que se bajan por internet, pero deben estar sellados y firmados por el ministerio! NO es suficiente tener la hoja que se baja por internet. Debe estar sellada y firmada y [...]

The post Entrevistas 2013 – Inmigrantes Quebecois appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Hola, tuvimos nuestra entrevista! Para recibir nuestro CSQ quedamos condicionados a lo siguiente:
– Entregar los comprobantes de IVSS, que por supuesto teníamos los que se bajan por internet, pero deben estar sellados y firmados por el ministerio! NO es suficiente tener la hoja que se baja por internet. Debe estar sellada y firmada y no por el empleador! Por el ministerio
– No acepto las declaraciones y certificados de impuesto que se bajan de internet! Para la funcionario eso solo representa que declaraste, pero no que están solventes! Si se fijan el certificado no hace mención expresa a eso!
Por lo demás fue una entrevista muy pesada! Nada de cordial pero no grosera o algo por el estilo! Sólo muy seca!
La verdad es que si bien es cierto que sólo estamos condicionados a traer esos documentos la semana que viene para obtener el CSQ, pues la frustración es grande! 🙂 pero bueno! Hay que tener ánimo! Al menos el trago fuerte lo pasamos!
En conclusión: todos los documentos a llevar son clave! Y no basto lo que normalmente se tomaba como suficiente! Se fija mucho en las pruebas de idiomas! Y cada documento le genera dudas y es muy minuciosa!
Bueno, en la noche más detalles!
Post Original

2da Parte:

Hola a Todos,
Ya más en frío voy a relatar un poco más la entrevista! Empezó exactamente a las 8:05 y bueno la señora se presentó y casi inmediatamente dio inicio a solicitar documentos. Lo primero fue pasaportes y vio mi visa de turismo que utilice para conocer Montreal en 2011. Me pregunto que cuando había ido y le dije que durante los primeros días de diciembre y por 6 días. De repente me dijo que ella no veía algún sello de entrada! Ahí comenzó el padecimiento: el sello no estaba muy claro y cuando se lo ubique me dijo que yo no había ido en diciembre! Le dije que si, y me contesto que había ido en noviembre! Claro, yo llegue el 30 de noviembre! Y creo que le molesto que yo dije que había estado en Diciembre! Aunque estuve del 30 nov al 6 dic. Luego pidió diplomas profesionales, notas, constancias de trabajo, y fue cuando pidió lo del ivss! Ahí estaba yo muy lejos de saber que nos íbamos a quedar con la cochina y el juego trancao! Le dimos las hojas que da el tiuna y que siempre habíamos tomado por buenas y suficientes, y nos dijo: esto no es una prueba para mi. Le dijimos que ese era el documento al que teníamos acceso y dijo que ella no aceptaba eso como valido! Le dijimos que eso se bajaba del sistema electrónico del instituto, pero dijo que para ella solo era válido si tenía sello del instituto, no del empleador! Hay un momento que puedes percibir que si insistes puedes perjudicarte, sobretodo si la persona parece fuerte de carácter. Ella pregunto inmediatamente por los impuestos, le entregamos los certificados y declaraciones electronicas de cada uno de nosotros y recibimos una respuesta seca: esto tampoco es suficiente! Le explicamos que era lo mismo que lo del ivss, pero dijo: aquí lo único que veo es que declararon, pero no que están solventes! Mi esposa que e la aplicante principal le explicó muy detalladamente que ese certificado electrónico solo podía obtenerse si habías pagado y estabas al día, a lo que respondió que ella no veía allí que dijera eso y que sólo veía que era una constancia de declaración (cosa que e cierta). Pregunto luego por todas las planillas de aplicación, la de autonomía financiera, valores de la sociedad, cónyuges etc. De repente me dijo: no veo su página 6 y 7 de su solicitud (como pareja), la de mi esposa como aplicante principal si estaba! Ya estaba yo muy aturdido y le dije que era muy raro que no estuviese. Nos pregunto algunas cosas en inglés, vio los test de francés y no vio problemas, reviso y nos hizo la pregunta porque queríamos ir a Quebec, vio ofertas de trabajo, y extrañamente empezó a ser más amigable! Pero al final dijo! Hoy no puedo darles una repuesta y para darles sus certificados deben traerme lo del Seniat, ivss, y mi pág. 6-7. Nos dio una semana y nos atenderá personalmente muy muy temprano. Sales muy triste y frustrado, pues esperas obtener aló para lo que te has preparado enormemente! Pero bueno, creo que el próximo viernes estaré relatando una historia de éxito Dios mediante! Ya estamos trabajando en encontrar la solución a los temas de ivss y Seniat! En el Seniat se puede pedir aló que se llama situación fiscal que no es otra cosa que una solvencia, o al menos demuestra que lo estas!
Lo que sí me llamo la atención es que las fulanas pág. 6 y 7 que me solicito se refieren a los valores comunes y protección de la información contenidas en la solicitud! Sólo que estas dos hojas las presenta el solicitante principal, y por supuesto estaban en la solicitud de mi esposa como aplicante principal! En frío nunca entenderé porque me las solicito a mi también puesto que YO NO DEBO llenarlas. De hecho la de protección de la información debe estar firmada por el aplicante principal y la pareja, como efectivamente estaba!
Bueno, esta fue la historia!

Post Original

The post Entrevistas 2013 – Inmigrantes Quebecois appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-inmigrantes-quebecois/feed/ 0
Entrevistas 2013 – Montreal Ajl https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-montreal-ajl/ https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-montreal-ajl/#respond Sat, 13 Jul 2013 01:16:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-montreal-ajl/ Ahora si chicos, disculpen la tardanza. Bueno les cuento un poco como fue todo:
El aplicante ppal es mi esposo, llegamos casi a las 8:00am y nuestra entrevista empezó a las 9:15. Madame Chantal comenzó pidiendo títulos y notas de universidad de los dos, luego de verificarlas y decir que todo estaba ok, inició nuestro [...]

The post Entrevistas 2013 – Montreal Ajl appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Ahora si chicos, disculpen la tardanza. Bueno les cuento un poco como fue todo:
El aplicante ppal es mi esposo, llegamos casi a las 8:00am y nuestra entrevista empezó a las 9:15. Madame Chantal comenzó pidiendo títulos y notas de universidad de los dos, luego de verificarlas y decir que todo estaba ok, inició nuestro VIACRUCIS, solicitó constancia de trabajo actuales junto con seguro social y seniat, en lo que vio la planilla de IVSS que uno baja de internet sellada por el patrono, nos dijo que eso no era válido para ella y que no nos servía, que necesitaba algo sellado por el seguro social o el ministerio del trabajo, le explicamos durante bastante rato que aquí eso no es tan factible.
Se tranquilizó un poco cuando mi esposo le dio las 14-02 en original selladas por el IVSS que tenía de los dos anteriores trabajos en los que había estado, sin embargo ella siguió reclamando la misma inf pero del empleo actual…ojo….lleven copias de las 14-02 por que las pide y sino tiene que sacarlas ello y creo que es algo que no le hace muy feliz….también copias de DELF si hubiere el caso y copias de la pag del pasaporte donde este el sello de entrada a Canada si han ido. Bueno luego de explicar y explicar, yo como abogada casi le saco la Ley de IVSS, dejó el tema y paso ahora a otro tan malo como el del seniat, aquí su objeción era de que como sabia y le constaba a ella que nosotros pagábamos impuestos que con la declaración y la otra hojita que te da el sistema que ahorita olvido su nombre solo se daba como cierto que uno había declarado pero no que hubiésemos pagado…Donde están los recibos preguntaba, a lo que nosotros decíamos ese descuento lo hace el patrono directo y si hay algo más que pagar se hace en línea y queda registrado en el seniat….esto se lo explicamos al derecho y al revés, en ese momento pensaba será que me han dado algún recibo , bueno mi mente divagaba en la angustia creo, pero me mantenía firme en mi posición (cuestión que creo que ayudó) adicional a que cuando Madame nos dijo “y si pagan demás en impuestos a donde se los devuelven” casi que en coro mi esposo y yo contestamos, aquí no devuelven impuestos se le asignan como crédito para su próxima declaración, allí se quedó tranquila y dejo el tema del seniat, después de pelar los ojos varias veces; en esta parte eran ya las casi las 10am, si casi 40 minutos en solo discutir tema de seguro social y seniat, si algo comprueba ella bien es tu francés sobre todo para convencer de tu posición. Seguidamente paso a lo del DELF, pidió copias a lo que respondimos Il n’y pas des copies, allí empezó otro incomodidad porque no vio los números bien de aprobación de mi esposo y dijo ahh pero usted no completo el B1; casi me desmayo pero mi esposo le dijo pausadamente no creo Madame yo estoy seguro que aprobé, eso sí de nuestra parte siempre cortesía control nada de exasperación (aun con lo tensa de nuestra situación) pero a ese nivel no puedes perder los estribos, ya saben chicos cara de tercera finalista de concurso, media sonrisa y muy solapados. Bueno aquí creo que ya era las 10:20 y nos pido el contrato de autonomía financiero pues el que estaba en el dossier es de 2011 y lo de la profesiones regidas en Quebec, llévenlo listo, no le den mayor cosa en que quejarse o de que agarrarse, allí por fin vino la “FÉLICITATIONS” para luego imprimir nuestro preciado CSQ (la impresora se trabó como 3 veces a lo que yo casi me desmayaba pues lo único que quería era salir corriendo). La carpeta motivacional ni la saque del bolso, las ofertas de trabajo el plan de vida NADA, con decirles que ni nos preguntó porque queríamos irnos a QUEBEC. Bueno cualquier otro detalle sé que me lo preguntaran y gustosamente en lo que sepa les contestaré
Éxito a los demás convocados

Post originall

The post Entrevistas 2013 – Montreal Ajl appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/entrevistas-2013-montreal-ajl/feed/ 0
Paso a Paso Para Solicitar CSQ : Gianclaudio Lambo https://www.venezolanos.ca/paso-a-paso-para-solicitar-csq-gianclaudio-lambo/ https://www.venezolanos.ca/paso-a-paso-para-solicitar-csq-gianclaudio-lambo/#comments Wed, 23 May 2012 11:45:00 +0000 https://www.venezolanos.ca/paso-a-paso-para-solicitar-csq-gianclaudio-lambo/ Paso a Paso Para Solicitar CSQ (para una pareja CASADA con Hijos que son empleados) sin Abogados o Consultores.

Tomando en consideración que por lo menos 1 de los aplicantes aparece en una (1) de las Listas de puntos bien sea 16, 12 o 6.

Los Pasos son los siguientes:

Buscar los Siguientes Requisitos:

– [...]

The post Paso a Paso Para Solicitar CSQ : Gianclaudio Lambo appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
Paso a Paso Para Solicitar CSQ (para una pareja CASADA con Hijos que son empleados) sin Abogados o Consultores.

Tomando en consideración que por lo menos 1 de los aplicantes aparece en una (1) de las Listas de puntos bien sea 16, 12 o 6.

Los Pasos son los siguientes:

Buscar los Siguientes Requisitos:

– El Checklist o Forma A-1520-. SOLO 1 Por Familia (Abajo el Link):
Español: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/es/dcs/documentos-dcs-es-dyn.pdf
Ingles: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/documents-dcs-en-dyn.pdf
Francés: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/documents-dcs-fr-dyn.pdf

– Forma A-0520- o Solicitud de Certificado de Selección. 1 Por Aplicante Principal y 1 Por Esposo (a) (Abajo el Link):
Español: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/es/dcs/dcs-general-es.pdf
Ingles: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/documents-dcs-en-dyn.pdf
Francés: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/demande-certificat-selection.pdf

– Forma A-0522- o contrato de capacidad de autonomía Financiera SOLO 1 Por Familia (Abajo el Link:)
Español: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/es/dcs/A-0522-OE.pdf
Ingles: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0522-OA.pdf
Francés: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0522-OF.pdf

– Forma A-0527- o Declaración de Oficios Regulados. 1 Por Cada Aplicante (Abajo el Link):
Español: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/es/dcs/A-0527-JE.pdf
Ingles: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0527-JA.pdf
Francés : http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/A-0527-JF.pdf

– Forma de Pago con Tarjeta de Crédito. SOLO 1 Por Familia (Abajo el Link):
Español: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/es/empleo/profesiones-oficios/orden-profesional.html
Ingles: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/en/dcs/A-0527-JA.pdf
Francés: http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/gogo-play/Paiement-fr-dynamique.pdf

– Fotocopia Simple de los Pasaportes del Aplicante Principal y del Esposo (a).

– Copia Certificada de Partida de Nacimiento del Aplicante Principal y del Esposo (a). Este documento debe Es el que hay que solicitar en el REGISTRO PRINCIPAL, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Copia Juramentada del Acta de Matrimonio. Este documento debe Es el que hay que solicitar en la Prefectura, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.
OJO: Si uno de los aplicantes esta divorciado o viudo de incluir también esas actas.
– Fotocopia Simple de Cada Uno de los pasaportes de los Hijos.

– Copia Certificada de las Partidas de Nacimiento de los Hijos. Este documento debe Es el que hay que solicitar en el REGISTRO PRINCIPAL, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.
OJO: Si se tienen hijos de otro matrimonio deben enviar copia certificada de la Sentencia del juicio de divorcio que atribuye los derechos de guarda del hijo de manera exclusiva al padre que lo acompaña, así como también deben enviar en original:

Declaración de consentimiento parental – Hijo menor (menos de 18 años)
acompañado de uno solo de sus padres
Esta declaración debe hacerse ante un notario, magistrado, juez u oficial de justicia y
contener al menos lo siguiente:
– apellido(s) y nombre(s) del hijo;
– fecha de nacimiento del hijo;
– apellido(s) y nombre(s) del padre que lo acompaña (usted o su cónyuge);
– acuerdo del padre que no lo acompaña autorizando expresamente la inmigración
permanente de su hijo a Quebec;
– apellido(s), nombre(s) y datos del padre que no lo acompaña, en letras de
imprenta;
– firma del padre que no lo acompaña;
– fecha de la declaración;
– apellido(s) y nombre(s) del notario, magistrado, juez u oficial de justicia, en letras
de imprenta;
– firma del notario, magistrado, juez u oficial de justicia;
– sello profesional.

– Fotos tipo Pasaporte, con fondo blanco, En la Planilla del Aplicante Principal se deben de Pegar 1 Foto del Aplicante Principal, 1 Del Esposo (a) y 1 Foto de cada Hijo. En la Planilla del Esposo (a) solo se coloca la foto del Esposo (a).

– Copia Certificada del Título Universitario, Este documento debe Es el que hay que solicitar en el REGISTRO PRINCIPAL, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Copia Certificada del Título de Bachiller, esto es Una Copia Fondo Negro del Título Original de Bachiller y pasado por la Zona Educativa para su Certificación, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Copia Certificada de las Notas Universitarias. Estas notas se solicitan en el Universidad y se piden que tengan validez Internacional, o la Firma y el sello del Rector, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Copia Certificada de las Notas de Bachillerato. Estas notas las Solicitan en el colegio donde cursaron Bachillerato y después las pasan por la Zona Educativa para su Certificación, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Para cada empleo declarado en la Solicitud de certificado de selección: EN ORIGINAL
-Certificado o constancia de trabajo
Cada certificado o constancia debe contener lo siguiente:
– período preciso durante el que usted trabajó en la empresa;
– número de horas trabajadas por semana;
– puestos que ha ocupado así como el período durante el que los ocupó;
– principales tareas y responsabilidades correspondientes a cada puesto;
– firma de su supervisor inmediato o del responsable de recursos humanos de
la empresa, así como la inscripción de su nombre en letras de imprenta;
– fecha de la firma.

– Para su empleo actual: Fotocopia Simple de sus tres últimos recibos de sueldo

– Copia certificada del las declaraciones del impuesto sobre la renta (ISLR) personales de los últimos 5 años de actividad, este documento lo pueden imprimir desde del portal del seniat, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– Constancia del trabajador emitida por el IVSS, este documento lo pueden imprimir desde la pagina del ivss, del portal Tiuna, y debe de ir Traducido por un traductor publico bien sea al Ingles o al Francés.

– ORIGINAL Resultados del las pruebas de Francés.

– ORIGINAL Resultados del IELTS.

The post Paso a Paso Para Solicitar CSQ : Gianclaudio Lambo appeared first on Venezolanos en Canada.

]]>
https://www.venezolanos.ca/paso-a-paso-para-solicitar-csq-gianclaudio-lambo/feed/ 4